“El rey Lear” revive en Chile con una nueva traducción

Noticia
25 de abril, 2017

Vía “El Mercurio” 23 de abril de 2017. Vanessa Leal Soto.

Paula Baldwin Lind y Braulio Fernández Biggs presentarán su versión de la tragedia de Shakespeare este 27 de abril en la Biblioteca de la U. de los Andes. “A ratos fue doloroso traducir pasajes que son de una belleza única en inglés”, dicen.
                                                                                                                            La ingratitud de los hijos, la desilusión, la locura. Una suma de terribles circunstancias son las que derrotan a “El rey Lear”, la figura en torno a la que gira una de las obras más trágicas y monumentales de Shakespeare, representada por primera vez en 1606, en el Palacio Whitehall de Londres.                                                                                                                                                                    Más de cuatro siglos después de su aparición, Paula Baldwin Lind y Braulio Fernández Biggs, académicos de la Universidad de los Andes, recuperaron la vieja historia del viejo monarca con una traducción propia, recientemente publicada en la Editorial Universitaria.

Leer más en El Mercurio

2018 © Editorial Universitaria S.A.

Avenida Libertador Bernardo O’Higgins 1050 2° piso, Santiago Chile.

(+56) 2 2896 8960


2018 © Librería Universitaria S.A.

Avenida Libertador Bernardo O’Higgins 1050 1° piso, Santiago Chile.
Horarios de atención: Lunes a Viernes, de 10:00 a 19:15 horas.
Sábado, de 10:00 a 14:00 horas.

(+56) 2 2896 8960, anexo 2

Sitio desarrollado por Juane.cl